CGTN(法文):(赵永升) Sur le marché automobile chinois et la ? surcapacité? des exportations chinoises
(来源:CGTN(法文) 2024-04-26)
(内容梗概)
赵永升
1. Ces dernières années, le marché automobile chinois a tendance à devenir plus électrique et intelligent tout en prenant en compte la nécessité de réduire les émissions de carbone. Comment analysez-vous ces nouvelles tendances ?
赵永升:
Merci de votre question.
En effet, le marché automobile chinois est de plus en plus électrique, plus intelligent et à moins de carbone.
Pour ces trois nouvelles tendances, elles ont au fond très bien répondu aux nouvelles exigences des nouvelles économies qui sont basées sur l’environnement ou le vert, et le numérique et l’IA intelligence artificielle.
On peut donc résumer ces trois nouvelles tendances, plus électrique, plus intelligent et à moins de carbone, en deux nouvelles tendances, soit la tendance de l’économie verte ou la tendance du vert, et la tendance de l’économie numérique ou plus précisément l’économie intelligente, ou la tendance du numérique ou de l’IA.
Ces tendances, trois tendances ou deux tendances peu importe, sont à mon avis irréversibles. Seuls ceux qui ont réalisé la transition du modèle classique vers le modèle poste-industriel, pourront s’adapter au nouvel environnement économique, surtout haute-technologique d’aujourd’hui. Et Le secteur d’automobile chinois nous a montré un bel exemple de transition et de réussite.
Je vous remercie.
2. La Chine est devenue un exportateur majeur d'automobiles, et le volume de sa production et de ses ventes est l'un des plus élevés au monde. Toutefois, les ?tats-Unis ont récemment continué à spéculer sur le thème de la ? surcapacité ? de la Chine, qualifiant de ? surcapacité ? les exportations chinoises de produits à énergie nouvelle dans le monde. Pourriez-vous nous faire part de vos analyses sur ce sujet ?
赵永升:
Merci de votre question qui porte sur la soi-disant surcapacité du secteur d’automobiles à énergies nouvelles accusée par les ?tats-Unis.
Comme on a déjà beaucoup parlé de cette question, je voudrais juste avancer deux petits points ici pour compléter ce qu’on avait discuté: la définition, la politique et l’économie.
Premièrement, la définition, veut dire que la définition de la soi-disant surcapacité reste toujours floue. Les Américains ont inventé ce fameux terme over-capacity sans savoir ce que c’est exactement eux-mêmes, et les Européens ont juste copié ce terme tout en le traduisant littéralement aussi sans savoir ce que c’est exactement eux-mêmes.
Pour moi, un terme inventé par un coup de tête ne suffit pas, faut avoir une définition qualitative et quantitative avec des chiffres justifiables et justifiés. Ce pour convaincre les autres.
Deuxièmement, la politique et l’économie, veut dire, la politique c’est la politique, l’économie c’est l’économie, faut pas confondre et mélanger les deux dans un pot-de-feu, et surtout la politisation d’un phénomène a priori économique et commercial est à mon avis très grave parce que si tout le monde fait la même chose comme les Américains, il n’y aura plus de jusitice, plus de justèsse dans les opérations économiques, surtout les transactions commerciales.
Ainsi les règles et les lois qui avaient été construites pendant des siècles seront être complètement détuites.
Enfin, comme je viens de dire dans la première question, on est aujourd’hui en pleine transitions éconimiques surtout haute-technologiques, seuls ceux qui ont réalisé avec succès ces transitions pourront réussir, pourront gagner dans le future. Sinon, seront éliminés ceux qui ne veulent pas changer, ne veulent pas évoluer avec.
Je vous remercie.
Zhao Yongsheng, directeur du Centre d'?tudes francophones de l'Université de Commerce international et d'?conomie (UIBE).
(采访内容详见:CGTN法文频道2024年4月26日晚上10点“新闻联播”栏目,从06:35分钟至12:00分钟)
附:原文链接